2011年5月31日火曜日

オールイングリッシュ案

①全体的な



Objective:内容(No One’s Perfect part①)の理解
Procedure:
①   <Warm-Up>(4min)Picture…He is cool, rich, and has a beautiful wife and live a happy life. Is he perfect? Does he have a problem? What does he need to be perfect then?→The title is “No one’s perfect.”→Everyone has some problem(s). Let’s learn the author’s idea.
②   <Pre-reading>(6min)ask some questions: What was not ordinary when the author was born? Who created a shocked reaction when they were born? What did his father think over? Why couldn’t author’s mother see her baby?
③   <Answers and Explanation>By answering questions, explain the important sentence and check the passage’s content. (10 min)
④   <New words and phrases> Use gestures or/and pictures. Or paraphrase. Students confirm by answering in Japanese. (6min)
⑤   <Post-Reading>(15min) In groups, please make a brief summary of around 50 words. In your summary, you can use sentences in the textbook but if you can make up easy sentences by yourself, it will be better and easier to make summary. When you talk in your group, you can use Japanese so please check whether you have understood the content with your friends. Please help each other and make a good summary.
⑥   <Consolidation>(9min) What did his father think when he didn’t let the author’s mother see her son? Please write down.
工夫した点:Pre-reading を入れることによって、生徒に問題意識を持たせながら読ませ、どこが難しいポイントなのかを明確にさせる。
また、Post readingにグループ活動をさせることで、Explaで理解がついていかなかった生徒も他の生徒の話しあっているのを聞く、助言を受けることによってフォローアップとなる。全体で授業者一人がQ&Aで理解状況を把握するのには限界があると考え、何らかの形で生徒たち自身が理解を確認、教え合うことが大事だと考えた。

授業ではこのPost-Readingをやる。


☆要約は難しいと思うが、本文はもともとがそこまで長くはないし、チャレンジングにしてもいいのではないかという判断。そもそも、チャレンジングだからこそ、話し合いが生まれ、理解の補足のしあい(つまり話し合い)が生まれるのではないだろうか。


②構文説明の案

オールイングリッシュで進めるとなると、どうしても構文の説明が厄介になる。簡単な文でいいかえる、簡単な要約みたいなもので内容の把握をさせる等の解決策もあるが、結局内容は分かってもその分の構造を直接説明するわけではないので、弱い。文構造は直接やはり解説したいものだ。
そこで、解決策としては、だんだん文を大きくしていく、ということができるかもしれない。まずは文の最小限の内容だけ出しておく。そこから修飾している語や節などをつなげていき、完全な文にするというものである。こうすることで、①文の最小単位がわかり、5文系でどの分類に当てはまる文か等の、簡単な構造を把握できる、②修飾関係、節・句などが何詞の働きをしているか、等がわかる、等の効果が期待できると考える。

<サンプル>No One’s Perfect
①l.11 But my father thought over what would happen when my mother saw me.
My father thought over ○○.
What did he think over?
My father thought over what would happen.
When would it(何か起こること) happen?
My father thought over what would happen when my mother saw me.

☆1what would happenは「考えたこと」だから目的語(句)(O)になる名詞節
☆2when my mother saw meは本来必要のない追加情報で、what would happen
を修飾する副詞句

②l.8 She realized something serious must have happened, but at the same time it was hard for her to ask anything.
She realized ○○.
What did she realize?
She realized (that) something serious must have happened. ―1
it was hard.

For whom was it hard?
it was hard for her.
What was hard for her?
it was hard for her to ask anything. ―2

1の文と2の文の関係は?→反対のことが(but)同時に起こっている
(at the same time)!!
She realized that something serious  must have happened(1)
but at the same time
it was hard for her to ask anything.(2)

(1)☆1that some thing must have happenedは気づいたことだから、
目的語(句)(O)になる名詞節
(2)☆2it was hard for her to ask anythingは、
”it is(was) ~for… to do something”の構文だね!!



もし、構造説明なんてそんなに難しくねぇだろ、とか言う人、ごめんなさい笑

0 件のコメント:

コメントを投稿